Форум мебельщиков
Форум мебельщиков
Привет,
Пользователь:

Пароль:



[ ]
[ ]
Новое на сайте
Black & Decker KR2000K Дрель - винтоверт (шуруповерт) - инструкция
на Суббота 23 декабря 2006
добавил: masterovoy список авторов
категория Инструмент > Паспорта и руководства

Black & Decker
БЛЭК ЭНД
ДЕККЕР

KR2000K

 

 

 

 

Область применения

Ваша электрическая дрель / винтоверт KR 2000 K предназначена сверления в дереве , металле , пластике и легком кирпиче , а также для заворачивания винтов / саморезов Данный инструмент предназначен исключительно для бытового применения .

 

Инструкции по безопасности

Изучите Ваш инструмент

  • Внимание ! При работе с электрическим приборами, необходимо следовать инструкциям по технике безопасности, чтобы свести к минимуму риск голучения травмы, повреждения электрическим током или возникновения пожара.
  • Прочтите внимательно данное руководство перед работой с инструментом .
  • Сохраните данное руководство для последующего обращения к нему.
  • Удалите вилку из розетки сети электропитания перед проведением любых операций по настройке и техническому обслуживанию инструмента

 

Поддерживайте порядок на рабочем месте .

Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю .

 

Обращайте внимание на условия работы .

Не подвергайте инструмент воздействию влаги .

Рабочее место должно быть хорошо освещено. Не используйте инструмент, если есть риск причинить возгорание или взрыв, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей или газов .

 

Не подпускайте близко детей .

Не позволяйте детям, посторонним или животным находиться рядом с рабочим местом или прикасаться к инструменту или удлинительному кабелю.

 

Одевайтесь правильно .

Не носите свободной одежды или украшений во время работы - они могут зацепиться за движущиеся части инструмента. При работе вне помещений рекомендуется пользоваться резиновыми перчатками и надевать нескользящую обувь. Работайте в головном уборе и прячьте под него длинные волосы.

 

Индивидуальная защита .

Всегда работайте в защитных очках. Кроме того, если во время работы образуется пыль или отделяются частицы обрабатываемого материала, одевайте защитную или противопылевую маску.

Если уровень звукового давления во время работы инструмента кажется Вам повышенным, примите соответствующие меры для защиты органов слуха.

 

Защита от поражения электрическим током .

Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным предметам ( например, трубопроводам, радиаторам отопления , газовым плитам , холодильнику ).

 

Работайте в устойчивой лозе .

Следите за положением ног и вертикальным положением тела.

 

Будьте внимательны .

Следите за тем , что Вы делаете . Устали - не работайте .

 

Закрепляйте обрабатываемую деталь .

Для крепления детали можно воспользоваться струбцинами или тисками . Это безопасно и удобно , так как позволяет работать двумя руками .

 

Приспособление для удаления пыли .

Если в комплект поставки инструмента входят приспособления для удаления пыли и сбора отходов , убедитесь , что они установлены и используются правильно .

 

Снимайте регулировочные и гаечные ключи .

Прежде чем включить инструмент, убедитесь, что на нем не остались регулировочные или гаечные ключи .

 

Удлинительный кабель .

Перед работой осмотрите кабель и замените его в случае выявления повреждений . Если возникла необходимость воспользоваться инструментом вне помещения , следует использовать только удлинительный кабель , рассчитанный на применение в таких условиях и имеющий соответствующую маркировку .

 

Используйте правильно подобранный инструмент .

 

Далее в руководстве приводятся виды работ , для которых предназначен данный инструмент . Маломощный инструмент или приспособление нельзя использовать для тяжёлых работ. Инструмент будет работать лучше и безопаснее при нагрузке, на которую он рассчитан .

Осторожно! Применение любых принадлежностей и приспособлений , а также выполнение любых операций помимо тех, которые рекомендованы данным руководством, гложет привести к травме.

 

Проверяйте исправность деталей инструмента .

Перед работой внимательно осмотрите инструмент, чтобы убедиться в его исправности . Проверяйте взаимное положение и зацепление подвижных деталей , отсутствие сломанных деталей, правильность сборки всех узлов. Особое внимание обратите на состояние защитных кожухов и выключателей . Не используйте инструмент, если Вы обнаружили неисправность какого либо узла. Ремонт или замену поврежденных деталей и приспособлении должен осуществлять только квалифицированный специалист, уполномоченный Black & Decker. He пытайтесь ремонтировать инструмент самостоятельно.

 

Отсоединяйте инструмент от питающей сети .

Всегда отсоединяйте инструмент от питающей сети, когда он не используется, а также перед его обслуживанием или заменой принадлежностей.

 

Исключайте возможность непреднамеренного включения инструмента .

Не держите палец на выключателе инструмента, в перерывах между операциями. При включении инструмента в сеть убедитесь, что инструмент выключен .

 

Осторожно обращайтесь с сетевым кабелем .

Никогда не носите инструмент за кабель. Не тяните за кабель, чтобы вытащить вилку из розетки . Не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими или острыми предметами .

 

Хранение инструментов .

Когда инструмент не используется , он должен храниться под замком в сухом недоступном для детей месте.

 

Уход за инструментом .

Для повышения качества работ , поддерживайте режущие элементы острыми и чистыми . Следуйте инструкциям при обслуживании инструмента и замене приспособлений . Регулярно очищайте рукоятки и выключатели от грязи и смазывающих веществ .

 

Ремонт инструмента .

Данный электрический инструмент изготовлен в полном соответствии с правилами техники безопасности . Ремонт и замену неисправных или повреждённых частей и узлов следует производить только в авторизированных сервисных центрах Black & Decker . Ремонтировать инструмент самостоятельно запрещено .

 

Электрическая безопасность

Элемродвигатель Вашего инструмента рассчитан на работу только при определенном напряжении питания . Всегда проверяйте , чтобы напряжение в питающей сети было соответствующим .

Устройство дважды изолировано в соответствии с EN 50144: заземляющих проводов не требуется .

 

Обозначения

В данный инструмент заложены все или некоторые из следующих возможностей .

•  Выключатель / регулятор скорости .

•  Фиксирующая кнопка .

•  Держатель насадок .

•  Фиксирующее кольцо .

•  Переключатель направления вращения .

•  Индикатор направления вращения .

•  Кольцо регулировки крутящего момента .

 

Сборка

Внимание ! Убедитесь , что инструмент выключен и отсоединен от питающей сети

Установка и удаление сверла или отверточной насадки ( рис . В )

Установка .

С этим инструментом используются сверла и биты с шестигранным хвостовиком на 6,35 мм (1/4").

  • Вставьте хвостовик сверла в держатель (3) и нажмите до щелчка

Удапение

Внимание ! Сразу после сверления сверло может быть горячим

Оттяните фиксирующее кольцо (4) назад и освободите сверло из держателя сверла .

 

Работа

Внимание ! Перед. сверлением в стенах , полу или потолке проверьте расположение проводки и труб .

Выбор направления вращения ( рис . С )

•  Для сверления и заворачивания саморезов переместите переключатель реверсивного хода (5) в правое положение . Индикатор направления (6) показывает стрелку, указывающую направление вперед .

•  Для выкручивания саморезов и для освобождения заклинившего сверла переместите переключатель реверсивного хода в левое положение. Индикатор направления показывает стрелку , указывающую направление назад .

Внимание ! Никогда не изменяйте направление вращения пока двигатель не остановлен .

 

Выбор режима работы и крутящего момента ( рис . D )

Ваш инструмент оснащен кольцом выбора режима работы и установки крутящего момента при завораживании саморезов .

• Для сверления отверстий в древесине , металле и пластмассе установите регулятор (7) в положение , совместив символ со стрелкой (8)

• Для закручивания винтов и саморезов , установите регулятор в желаемое положение . Если Вы не знаете , какой крутящий момент будет оптимальным , действуйте следующим образом :

•  Установите регулятор (7) в положение, соответствующее наименьшему крутящему моменту ( вправо ). Закрутите первый саморез .

•  Если во время работы муфта прокучивалась с характерным треском , увеличьте значение крутящего момента и закрутите ещё один семорез . Продолжайте до o пределения оптимального положения регулятора . Используйте это положение для оставшихся саморезов .

 

Включение и выключение инструмента ( рис . А )

 

Для того, чтобы включить инструмент, нажмите выключатель / регулятор скорости (1). Скорость вращения зависит от силы нажатия на выключатель . Как правило , используйте низкую скорость для больших диаметров сверл и высокую для малых .

•  Для продолжительных операций нажмите фиксирующую кнопку (2) и отпустите выключатель / регулятор скорости . Эта опция доступна только на максимальной скорости .

•  Для того , чтобы выключить инструмент , отпустите выключатель / регулятор скорости .

Для выключения инструмента после выполнения продолжительных операций , нажмите выкпочатель / регулятор скорости еще раз , а затем отпустите его .

 

Советы по применению

Сверление

Всегда прикладывайте небольшое усилие по оси вращения сверла .

• Перед выходом наконечника сверла с обратной стороны заготовки уменьшайте давление на инструмент .

• Подкладывайте деревянный брус под заготовку , которая может расколоться . Используйте проходные свёрла при свержении отверстий больших диаметров в древесине .

•  Используйте специальные свёрла для работы по кирпичной кладке.

•  Используйте сверла HSS при сверлении в металле .

•  Применяйте смазочные материалы при сверлении металла , кроме чугуна , меди и латуни .

• Для повышения качества работы , предварительно сделайте засечку на месте сверления

 

Заворачивание винтов / саморезое

• Используйте насадки соответствующего типа и размера

• Если винты закручиваются тяжело, попробуйте использовать немного моющего средства или мыла в качестве смазывающих веществ .

• Во время работы удерживайте инструмент и насадку на одной пинии с винтом .

• При работе по дереву , рекомендуется предварительно просверливать направляющее отверстие , глубина которого должна соответствовать длине шурупа

• Такое отверстие направляет шуруп во время закручивания и позволяет избежать трещин и деформации заготовки . Оптимальные диаметры направляющих отверстий приведены ниже в таблице .

• При работе по твёрдой древесине , также рекомендуется дополнительно просверливать расширенное входное отверстие , глубина которого равна половине длины шурупа . Рекомендуемые диаметры входных отверстий приведены в следующей таблице .

 

Диаметр шурупов

Диаметр направляющего отверстия ( мягкая древесина )

No.6 ( 3.5 мм )

2 мм

No 8 ( 4 мм )

3.2 мм

No 10 ( 5 мм )

3.5 мм

Диаметр шурупов

Диаметр направляющего отверстия ( твёрдая древесина )

No.6 ( 3.5 мм )

2,5 мм

No 8( 4 мм )

3.5 мм

No.10 ( 5 мм )

4,0 мм

Диаметр шурупов

Диаметр входного отверстия

No 6 ( 3.5 мм )

4 мм

No 8 ( 4 мм )

5 мм

No.10 ( 5 мм )

5,7 мм

 

Принадлежности

Производительность Вашего инструмента напрямую зависит от используемых принадлежностей . Принадлежности Black & Decker и Piranha спроектированы согласно стандартам высокого качества и разработаны для повышения производительности Вашего инструмента . При использовании этих принадлежностей Вы получите наибольшие удовольствие и производительность при работе Вашего инструмента С этим инструментом используются сверла и отверточные насадки с шестигранным хвостовиком на 6,35 мм (1/4*). Принадлежности Piranha Super - Lok разработаны для применения с этим инструментом .

 

Обслуживание инструмента

Ваш инструмент Black & Decker был разработан для работы в течение длительного периода времени при минимальном необходимом его обслуживании . Тем не менее , срок удовлетворительной работы инструмента увеличивается при правильном уходе за ним .

 

Защита окружающей среды

Если Вы захотите заменить Ваш инструменг другим или Вы больше в нём не нуждаетесь , подумайте о защите окружающей среды

Сервисные отделения Black & Decker примут у Вас инструмент и гарантируют , что он будет уничтожен безопасным для окружающей среды способом .

Вы можете выяснить месторасположение ближайшего сервисного центра Black & Decker , позвонив в региональный осрис Black & Decker.

 

Технические данные

Напряжение питания

В 230

Потребляемая мощность

Вт 350

Число оборотов х х

мик ' 0-1200

Держатель ( внутренний шестигранник )

мм 6.35

Макс , диаметр сверления в дереве / металле / кирпиче

мм 20/8/6

 

Декларация о соответствии СЕ

Black & Decker заявляет о том , что эти электрические инструменты разработаны в полном соответствии со стандартами : 98/37/ ЕС , 89/336/ ЕЕС , 73/23/ ЕЕС , EN 55014, EN 50144, EN 61000.

Уровень звукового давления при работе с этим инструментам соответствует требованиям стандарта EN 50144:

L ^ ( звуковое давление ) дБ ( А )* 81

L ^ ( акустическая мощность ) дБ ( А ) 94

Принять соответствующие меры для защиты органов слуха , если звуковое давление превышает 85 дБ ( А ).

Вибрация инструмента , измеренная согласно стандарту EN 50144, в среднем не более 2.5 м / сек 2 :

* Главный инженер отдела бытового электроинструмента Кевин Хьюит ( Kevin Hewitt ) Spennymoor , County Durham DL 16 6 JG . United Kingdom .

 

Другие инструменты для бытового применения

Black & Decker предлагает Вам широкий спектр инструментов , которые значительно облегчат Вам работы в быту . За дополнительной информацией обращайтесь в наши сервисные и информационные центры или к региональным дилерам Black & Decker .


 

БЛЭК ЭНД ДЕККЕР (Black & Decker )

Гарантийные условия

Уважаемый покупатель !

1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш выбор .

1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких - либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине .

Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей

1.2  При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши ретензии по качеству данного изделия .

1.3  Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации .

1.4 Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия .

2 Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон " О защите прав потребителей ".

3  Гарантийный срок на данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на период , в течение которого оно не использовалось .

4  Срок службы изделия - 5 лет ( минимальный, установленный в соответствии с Законом ' О защите прав потребителей ").

5  Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами .

6. Гарантийные обязательства не распространяются :

6.1. На неисправности изделия , возникшие в результате :

  • Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия .
  • Механического повреждения , вызванного внешним ударным или любым иным воздействием .
  • Использовании изделия в профессиональных целях и объемах , в коммерческих целях .

6.1.4 Применения изделия не по назначению.

6.1.5  Стихийного бедствия .

6.1.6  Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дожд , снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды , несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте .

6.1.7  Использования принадлежностей , расходных материалов и запчастей , не рекомендованных или не одобренных производителем .

6.1.8  Проникновения внутрь изделия посторонних предметов , насекомых , материалов или веществ , не являющихся отходами , сопровождающими применение по назначению , такими как стружка опилки и пр . .

6.2  На инструменты , подвергавшиеся вскрытию , ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции .

6.3  На принадлежности , запчасти ,вышедшие из строя вследствие нормального износа , и расходные материалы , такие как приводные ремни , угольные щетки , аккумуляюрные батареи , ножи , пилки , абразивы , пильные диски , сверла , буры и т . п . .

6.4 На неисправности , возникшие в результате перегрузки инструмента , повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей . К безусловным признакам перегрузки изделия относятся , помимо прочих : появление цветов побежалости , деформация или оплавление деталей и узлов изделия , потемнение или
обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры .

 

Блэк энд Деккер ГмбХ, Блэк энд Деккер Штрассе, 40,65510 Идштайн,Германия.
03 июня 1999 г.

 

Поиск




Copyright © 2006
При использовании материалов сайта ссылка на mebelsam.com обязательна!
||